miércoles, 27 de agosto de 2008

Traducción


"Estimado señor: usted que transita por aquí ocasionalmente, quizás no conozca que existen lugares en la ciudad donde no es posible arrojar objetos inservibles. Es conveniente que modifique su actitud y llegue con su objeto antes determinado hasta el cesto más próximo que encuentre a la vera de nuestro río. Muchas gracias."
Foto: Fer Boschetti

20 comentarios:

ceci dijo...

Jajaja, duríiisimo! Es que a veces no funcionan las sutilezas.

claudia paredes dijo...

Como verás,...estamos probando nueva cartelería...

ariadna dijo...

claro, tu versión es más correcta pero hubieses necesitado un cartel inmenso... ;)

claudia paredes dijo...

Sí, Ari, es una prueba de contundencia.

al dijo...

Si es que no se puede ser sutil…

claudia paredes dijo...

Ja ja, ;)

rama dijo...

Siempre es importante que el mensaje llegue de la forma más contundente y directa, por ahí toca la sensibilidad o más bien en este caso el orgullo de no ser un “pucherito”(para no ser vulgar) lo piense dos veces. Mmmm! Difícil, todo indica que tirar seguirán tirando, entonces por ende habrá muchos pucheritos dando vueltas!.
Saludos.

claudia paredes dijo...

Pensar dos veces. Me gustó eso.

Kat dijo...

Muy buena tu finura...,quizás funcionaba ,el guarro de turno se quedaría tan pasmado leyendo tu cartel que quizás se le olvidaría lo que iba a hacer,ja ja...,tendré que probarlo con tu permiso en según que zonas de la montaña, que la gente es muy guarra y es una pena...
Besos Claudia, todo es intentarlo...

claudia paredes dijo...

El cartel no fue pintado por mí (aunque me hubiera gustado tener ese valor)

mariana h dijo...

"cosito"... un vecinito sin vueltas !

claudia paredes dijo...

Cosito. Un grande de la lírica.

LuCíA_..._ dijo...

jajaja, cosito la rompió!! esperemos q de esta forma directa no tiren basura!! Saludos desde montevideo, muy buen blog

claudia paredes dijo...

Viste, Lucía? En la traducción debería haber firmado como "Pequeño Coso".

al dijo...

De todos modos, lo de las comillas me parece un detalle.

claudia paredes dijo...

Cierto, Al. Creo que Cosito es, además, un lingüista.

LuCíA_..._ dijo...

Cosito es el hombre indicado para tenerlo en el goierno como cansiller o algo asi q se encargue de las relaciones internacionales!

claudia paredes dijo...

Cosito hará historia.

Pame... dijo...

jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
impecable!!

claudia paredes dijo...

Realmente, Pame. Cosito se llevó todos los aplausos.